jayz
06-18-2003, 06:48 AM
Does anyone know if the euro rx8 will be getting remote boot opening cant find much info...
|
View Full Version : Remote boot opening jayz 06-18-2003, 06:48 AM Does anyone know if the euro rx8 will be getting remote boot opening cant find much info... The Beav 06-18-2003, 09:54 AM i believe not, too much added weight also to clarify brits call the trunk a boot and the hood a bonnet, i dunno why, but it sounds cooler at least Farsyde 06-18-2003, 11:07 AM Originally posted by The Beav i believe not, too much added weight also to clarify brits call the trunk a boot and the hood a bonnet, i dunno why, but it sounds cooler at least yeah a a shopping cart is a "trolley" or a "truck." What's up with that?? zoom44 06-18-2003, 11:17 AM and a delivery truck is called a lorrey i believe. but i am not sure what you mean by remote opening. do you mean powered, that it raises on it's own like some of the SUV's have now? or do you mean just push a button on the keyfob to pop it open so you don't have to struggle with the key for opening? i believe this last function is standard. BRx8 06-18-2003, 12:47 PM Originally posted by The Beav also to clarify brits call the trunk a boot and the hood a bonnet, i dunno why, but it sounds cooler at least nah, i prefer trunk and hood...bonnet sound like a little girl's hat i think they call elevators lifts which makes sense since it's easier to say and does what it implies zoom44 06-18-2003, 01:37 PM Originally posted by BRx8 nah, i prefer trunk and hood...bonnet sound like a little girl's hat i think they call elevators lifts which makes sense since it's easier to say and does what it implies so when they are going down do they call them "drops" or "fallings" eccles 06-18-2003, 06:50 PM A wrench is a spanner anywhere outside the US. A monkeywrench is an adjustable spanner or a shifting spanner (aka a "shifter"). A faucet is a tap. (Apropos of which, why is an outside faucet a spigot?) A broiler is a grill. A grill is a barbecue. A barbecue is a smoker That's just the few that come to mind. LiQuiDLaM 06-18-2003, 07:03 PM Windshield > Windscreen Garbage > Rubbish Restroom/Washroom > Toilet few that comes to my mind! :p Farsyde 06-18-2003, 07:27 PM Originally posted by LiQuiDLaM Windshield > Windscreen Garbage > Rubbish Restroom/Washroom > Toilet few that comes to my mind! :p i thought restroom was the "loo" Lensman 06-18-2003, 07:34 PM Originally posted by Farsyde i thought restroom was the "loo" toilet/loo/bog/karzie/shitter/crapper/little boy's-girl's room/W.C./gentleman's convenience and probably a few more that escape me... ibfubar2000 06-18-2003, 07:40 PM this thread sure has changed..... knihc2008 06-18-2003, 07:49 PM hahaha that's exactly what i was thinking as i read down. ibfubar2000 06-18-2003, 07:51 PM actually what i should have said is this thread sure has gone down the.... quote-- Restroom/Washroom > Toilet toilet/loo/bog/karzie/shitter/crapper/little boy's-girl's room/W.C./gentleman's convenience and probably a few more that escape me... jayz 06-19-2003, 06:14 AM Thanks For the full English - America Translation there I Meant to say does the (Boot/trunk/ bit at back does it have a Remote(key fob) opening ah well the conversation changed a little there... Cheers zoom44 06-19-2003, 11:34 AM Originally posted by zoom44 and a delivery truck is called a lorrey i believe. but i am not sure what you mean by remote opening. do you mean powered, that it raises on it's own like some of the SUV's have now? or do you mean just push a button on the keyfob to pop it open so you don't have to struggle with the key for opening? i believe this last function is standard. LesPaul 06-19-2003, 11:47 AM And of course there are a few words we use in the USA for which there are no known translations for the British: e.g. deodarant, dentist. eccles 06-19-2003, 04:31 PM Originally posted by LesPaul And of course there are a few words we use in the USA for which there are no known translations for the British: e.g. deodarant, dentist. You forgot monolinguistic and parochial. Stu C 06-19-2003, 06:05 PM Just to add to the earlier off thread talk.... I've thought of a few words that do not translate well to the USA equivalent..... geography (in US it means America as there is nothing else important) self-rule (in US it translates as 'let's invade them as they now own a grenade' so must be a threat) eco-friendly (translates as 'must use big vehicles, use tonnes of earths resources etc) Just kidding....by the way - where does the dentist/teeth myth come from? It's not true you know.... may have been about 30 years ago.... US stuff that does not translate well to British.. Confidence (in UK this means you start strong, like your really trying, then kind of let it drift along. Hence our crap tennis players for example) Cheap (in UK it translates as 'over priced' or 'expensive, but we'll con you into thinking it isn't) Sunshine (translates as 'what's that?') Cheers Stu PS sidewalk = pavement and a fag is a cigarette, so don't take offence if anyone british asks you for one. Blimey (very british), time to go... |